Очередной площадкой прошедшей ярмарки русской и немецкой литературы «Книга рождает мир – Das Buch bringt den Friden» стала областная научная библиотека им. А.С. Пушкина.
Её директор Александр Ремизов, приветствуя гостей в Немецком читальном зале, отметил, что в самой главной книжной сокровищнице Омского Прииртышья собираются не для того, чтобы обсудить вопросы экономики или политики, а посвятить встречу с культурой. Он и представил постоянного читателя «пушкинки», депутата Государственной думы Олега Смолина, всегда откликающегося на знаменательные события сибирских земляков. Олег Николаевич подчеркнул благотворное влияние друг на друга русской и немецкой литературы, ведь наши великие классики, начиная с Александра Пушкина, оставили в своём творчестве немало переводов поэтов Германии. Выступающий блестяще прочёл на языке оригинала стихотворение Генриха Гейне «Lorelei».
Председатель Региональной национально-культурной автономии немцев Омской области Виктор Эйхвальд подарил пушкинской библиотеке уникальную иллюстрированную энциклопедию «Россия», вручив её руководителю Благодарственное письмо за тесное сотрудничество с общественной организацией. Заместитель главы Азовского немецкого национального района Мария Боссерт в своём поздравлении удачно обыграла «мирное» название ярмарки, во время которой происходило живое общение читателей с писателями и поэтами. По её мнению, эта плодотворная работа вызвала немало положительных эмоций.
Основной доклад к текущему событию сделал Виктор Эйхвальд, который отметил потенциальное развитие национальной литературы в Омской области, прочное сотрудничество различных этносов. Так, связующим звеном омичей с коллегами Сибири, Казахстана, Урала, Поволжья и Германии стал журнал «Культура», издание которого ведётся без малого два десятка лет. Сложности с выпуском этого читательского раритета могут нанести непоправимый ущерб не только культуре немецкого народа, но и сотрудничающим с ним авторам и почитателям талантливой разножанровой словесности.
Выступления омских и алтайских научных работников были посвящены исследованиям особенностей творчества российских немцев. В большинстве своём оно носит автобиографический характер и связано с региональным этничеством: национальные традиции и быт, возрождённые и современные праздники, природа.
В общении были активны алтайские гости. С помощью видеосюжета спонсор Яков Гринемайер представил изданные в крае новинки местных авторов. Благодаря им молодые творцы получили путёвку в жизнь, стали узнаваемы читателями. Серьёзное внимание уделяется детской литературе, приобщению к родному немецкому языку начинается с малых лет. Издательской Меккой стал алтайский Славгород, в нём скопилась целая кладезь литературных новинок именитых и молодых авторов. Причём, они приобретают разностилевой и межнациональный характер. Например, весьма авторитетна мудрая восточная поэзия корейца Александра Пака.
На свои литературные посиделки, вроде тематических чтений «Солнце над степью», наши сибирские соседи охотно приглашают коллег из других областей. При жизни там любил бывать Артур Йордан, наш незабвенный публицист, автор юморных шванков, объективный литературный критик.
Залуженным вниманием пользовалось выступление Светланы Качеровской, предложившей исследовательскую тематику «Новоскатовские авторы на стыке двух культур. Жизнь и творчество». В этой работе она представила дорогих её сердцу односельчан – репрессированного поэта и бывшего трудармейца Александра Цильке и более удачливого по биографии поэта, прозаика и драматурга Виктора Гейнца. В целом Светлана Григорьевна и сама продолжила эту плеяду талантливых литературных самородков из Шербакульского района.
Проведённая встреча ещё раз продемонстрировала, насколько продуктивный межкультурный диалог ведётся в областной научной библиотеке им. А.С. Пушкина, в том числе и в Немецком читальном зале. Под занавес события были подведены итоги конкурса короткого рассказа, участникам его председатель РННКА Виктор Эйхвальд вручил дипломы и подарил уникальные книги Издательского дома «Комсомольская правда».
Текст и фото Николая ШОКУРОВА.
|